Η εκπρόσωπος του ρωσικού υπουργείου Εξωτερικών κατέθεσε την άποψή της για το μυθιστόρημα του Τζορτζ Όργουελ — «Σας έκαναν να νομίζετε ότι το έγραψε για την ΕΣΣΔ» λέει η Μαρία Ζαχάροβα
Λάθος, ισχυρίζεται η Μαρία Ζαχάροβα, η εκπρόσωπος του ρωσικού υπουργείου Εξωτερικών που με αφορμή την Ουκρανία εκτός από την ιστορία έχει βαλθεί να ξαναγράψει και τη λογοτεχνία. Αυτό το μόνιμο ξαναγράψιμο της πραγματικότητας από το υπουργείο Αλήθειας ήταν εξάλλου βασικό θέμα του βιβλίου.
«Για πολλά χρόνια πιστεύαμε ότι ο Οργουελ περιέγραφε τον τρόμο της απολυταρχίας. Αυτό είναι ένα από τα μεγαλύτερα παγκόσμια fake news. Ο Όργουελ έγραψε για το τέλος του φιλελευθερισμού. Μας έδειξε πώς ο φιλελευθερισμός θα φέρει την ανθρωπότητα σε αδιέξοδο», είπε η Ζαχάροβα σε ομιλία της στο Εκατερίνεμπουργκ.
Στη συνέχεια, γράφει ο Guardian, η Ζαχάροβα ερωτήθηκε από γυναίκα στο κοινό πώς να απαντήσει σε φίλους και συγγενείς στο εξωτερικό που της λένε ότι η Ρωσία ζει μια σύγχρονη εκδοχή του οργουελικού κράτους.
Η Ζαχάροβα ήταν κατηγορηματική: «Ο Όργουελ δεν έγραψε για την ΕΣΣΔ, δεν ήταν για εμάς. Εγραφε για την κοινωνία όπου ζούσε, για την κατάρρευση των ιδεών του φιλελευθερισμού. Σας έκαναν να πιστεύετε ότι ο Όργουελ το έγραψε για εσάς». Κάλεσε δε τη γυναίκα να πει στους φίλους της στη Δύση ότι «εκεί ζουν σε έναν κόσμο της φαντασίας όπου ένα πρόσωπο μπορεί να ‘ακυρωθεί’».
Το δυστοπικό μυθιστόρημα του βρετανού συγγραφέα 70 και πλέον χρόνια μετά την έκδοσή του παραμένει εξαιρετικά δημοφιλές, ακόμη και στη Ρωσία του πολέμου – ή της «ειδικής επιχείρησης», όπως υποστηρίζει το Κρεμλίνο.
Το τελευταίο διάστημα οι πωλήσεις έχουν αυξηθεί, αλλά στη γειτονική Λευκορωσία, αναφέρει ο Guardian, τα πράγματα είναι πιο οργουελικά. Το καθεστώς Λουκασένκο απαγόρευσε την περασμένη εβδομάδα το βιβλίο και κάλεσε τους εκδότες στη χώρα να το αποσύρουν από τα ράφια.